The tale of two sons – Part 1
Speaker: Ramil Yaldaei- Details
-
Date: 2019-06-16
-
Scripture: Luke 15:1-15:16
No matching player found
Introduction –
-
Scribes and Phariseesܣܵܦܖܹ̈ܐ ܘܦܖ̈ܝܼܫܹܐ
- Mark 3:22ܡܪܩܘܣ ܓ:22
- Luke 15:1, 14:35ܠܘܩܐ ܝܗ:1، ܝܕ:35
- Luke 19:10ܠܘܩܐ ܝܛ:10
- Parable of lost sheep and lost coin (vs. 7, 10)ܥܸܪܒܵܐ ܘܙܘܼܙܵܐ ܬܠܝܼܩܵܐ
1) The Prodigal Sonܒܪܘܼܢܵܐ ܐܵܣܘܿܛܵܐ
- This story identifies the nature of repentance.ܟܝܵܢܵܐ ܕܬܝܼܵܒܼܘܼܬܵܐ
A) Shameless request - Luke 15:11-12ܛܠܲܒܬܵܐ ܕܠܵܐ ܢܚܵܦܬܵܐ (ܓ̰ܪ. 11 – 12)
- Luke 15:24, 32ܠܘܩܐ ܝܗ:24، 32
-
Give me portion of goods - ousias(oo-see-ah) – (vs. 12)ܗܲܒ݉ܠ ܠܝܼ ܣܵܡܵܐ ܕܡܸܢܕܝܼ
- Deuteronomy 21:17ܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ ܟܐ:17
- Inheritance klronomiaincludes all the responsibilities.
-
“And he divided his wealth between them.” (vs. 12) ܘܦܘܼܠܹܠܹܐ ܐܸܠܵܝ ܡܸܢܕܝܼܹܗ
- Romans 1:24ܖ̈ܗܘܡܝܐ ܐ:24، 26
B) Shameless rebellion – Luke 15:13-16ܝܵܐܓܼܸܝܘܼ ܬܵܐ ܕܠܵܐ ܢܚܲܦܬܵܐ (ܓ̰ܪ. 13 – 16)
- “And not many days later.” (vs. 13) ܘܡ̣ܢ ܒܵܬ݉ܪ ܚܲܟ̰ܵܐ ܝܘܿܡܵܢܹ̈ܐ
- Younger son “gathered everything together.” (vs. 13)ܓ̰ܘܼܡܸܥܠܹܐ ܟܠܹܗ ܡܸܢܕܝܼܹܗ:
- “He went on a journey into a distant country.” (VS. 13) ܘܐ݉ܙܸܠܹܐ ܠܐܲܬܪܵܐ ܪܸܚܩܵܐ:
-
“He there squandered his estate with loose living.” (vs. 13)
- Luke 15:30ܠܘܩܐ ܝܗ:30 (ܘܬܵܡܵܐ ܒܘܼܪܒܸܙܠܹܐ ܡܸܢܕܝܼܹܗ: ܟܲܕ ܒܸܚܵܝܵܐ ܒܐܵܣܘܿܛܘܼܬܵܐ)
- But sin never works out the way it looks
- “Now when he had spent everything.” (vs. 14)ܟܲܕ ܬܘܼܡܸܡܠܹܐ ܟܠ ܡܸܢܕܝܼ:
- “a severe famine occurred in the country.” (vs. 14)ܗ݉ܘܸܠܹܐ ܟܸܦܢܵܐ ܓܘܼܪܵܐ ܒܗ̇ܘ ܐܲܬܪܵܐ:
- “He began to be in need.” (vs. 14) ܘܫܘܼܪܹܠܹܐ ܠܸܚܣܵܪܵܐ
- He has a plan. “he went and attached himself to one of the citizens of that country” (vs. 15) ܘܐ݉ܙܸܠܹܐ ܬܒܸܥܠܹܐ ܠܚܵܕ݉ ܡ̣ܢ ܒܢܲܝ̈ ܡܕܝܼܢ݉ܬܵܐ ܕܗ̇ܘ ܐܲܬܪܵܐ:
-
“he sent him into fields to feed pigs.” (vs. 15)ܫܘܼܕܸܪܹܗ ܠܚܲܩܠܵܐ ܠܡܲܪܥܘܼܝܹܐ ܚܙܘܼܖܹ̈ܐ
- Leviticus 17:11ܟܗܢ̈ܐ ܝܙ:11 , Deuteronomy 14:8ܬܢܝܢ ܢܡܘܣܐ ܝܕ:8
- “longing to fill his stomach with the pods that the swine were eating.” (vs. 16)
- “No one was giving anything to him.” (vs. 16)
Conclusion: ܬܲܥܠܸܡ ܠܝܵܠܵܐ ܥܲܠ ܦܘܼܡܵܐ ܕܐܘܼܪܚܘܼܗܝ: ܐܘܼܦ ܟܲܕ ܣܵܝܸܒܼ ܠܹܐ ܩܵܠܸܒܿ ܡܸܢܵܗܿ.